Jól rémlett nekem Laci levelének olvasása közben, hogy valahol én láttam már valami hasonló szörnyűlködést és valóban. Nagyjából másfél éve a Homár is megénekelte a témát, de természetesen azóta sem változott semmi az ügyben. EU tagországokon kívül sok helyen szükség van egy komolyabb, nemzetközi okmányra, ami hitelesen bizonyítja, hogy az autó sofőrje jogosult autóvezetésre bárhol a világon. Ez itt az lent a képen.
A jövő héten egy afrikai országba utazom, ahol autót is bérelek majd nagy nemzetközi kölcsönző cégtől. E-mailben határozottan felhívták a figyelmemet arra, hogy mindenképpen váltsam ki, mert nem biztos, hogy a plasztik rózsaszín magyar kártya elég lesz.
Nosza, pár telefon, megtudtam, hogy okmányirodába kell mennem, 2300 forint. Ma reggel meg is jelentem az irodában. Vinnem kellett 2 db fényképet - ezt nem egészen értettem, mert az Okmányirodában korábban mindig lefényképeztek digitálisan, na mindegy. Amikor a kedves ügyintéző hölgy technocol rapid ragasztóval jelent meg a kezében, majdnem dobtam egy hátast.
Hát még akkor, amikor megláttam a Nemzetközi Jogosítványt. Ami tulajdonképpen egy kis könyv, vagy füzetnek is nevezhetném. A döbbenetes az, hogy például a fedőlapon minden magyar nyelven van, s semmi sem utal arra, hogy ez nemzetközi dolog lenne. Azaz, ha egy külhoni ember erre rápillant, egy mukkot sem ért belőle.
Bentebb, belelapozva a könyvecskébe az első oldal szintén magyarul tartalmaz mindent! Ezt kezdte tollal kitölteni az ügyintéző, nem is értettem, hiszen továbblapozva ott volt ugyanez német, angol, olasz, francia és orosz nyelven is. Mondom, miért nem az angol oldalt tölti ki? Mondja, hogy egy kukkot sem ért abból, ami ott írva vagyon, meg különben is az a szabály, hogy neki minden körülmények között a magyar oldalt kell kitölteni.
A B-kategóriánál bepecsételte az okmányiroda bélyegzőjét - ez azt jelenti, hogy én B-kategóriás gépjármű vezetésére vagyok jogosult külhonban - magyarázta. Csak hosszas győzködés és segítségnyújtás után értem el, hogy az angol oldalt is kitöltse - ami amúgy teljesen paralell a magyarral, elmondtam, mit hova kell írni és oda is bekerült a bélyegző.
A technocol rapid már száradt az utolsó oldalon, amikor nekem az egész miskulanciát alá kellett írnom. Csekkbefizetéssel együtt az egész művelet 45 percig tartott, s most diadalmasan azt jelenthetem, hogy kezemben van egy kiskönyv, a NEMZETKÖZI VEZETŐI ENGEDÉLY, amely egy 1968-as (!!!) egyezmény értelmében jár nekem.
Sok kérdés van bennem.
1. Miért kell ennyire kőkorszaki módszerekkel intézni ezt?
2. Miért nem lehet elektronikus úton?
3. Miért magyarul van benne minden? Miért kényszerítik a kinti ügyintézőt, hogy hosszas lapozgatás után találja meg az egyébként kitöltetlen idegen nyelvű oldalt?
4. Ha már nemzetközi a vezetői engedély, miért nem lehet azt az oldalt kitölteni, ami a fogadó ország hivatalos nyelve? Azaz most én olyan helyre megyek, ahol a hivatalos nyelv az angol - miért a magyar oldalt bogarásszák?
5. Miért nem tud az okmányiroda hivatalos számlát adni? Nekem ez hivatalos út lesz, a cég küld ki, de a cég enm intézheti helyettem az egészet, de mivel ez nem cégre, hanem névre szó, az okmányiroda nem tud adni olyan számlát, amely a cégnevet is tartalmazza - tudtok követni? Én ekkor adtam fel minden reményemet, hogy Abszurdisztánból egyszer normális ország lesz.
Aki ezekre tudja a választ, meg akinek véleménye van, írja meg bátran.
Az utolsó 100 komment: